Last year was a bit busy and I kinda missed the train on going from 3.4 to 3.5. I’ve just had a shufty in the 3.5 branch and it looks like none of the translations from 3.4 in Scottish Gaelic (gd) got ported from .4 to .5 (for anything, from the main file to the themes and Continents and Cities) – could someone kick that into shape? I assume it’s not ALL new!
Or do I need to work on the Development bit and it’ll then end up in 3.5?
Recent Updates Page 2 Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts
-
Akerbeltz
-
Marko Heijnen
Would it make sense to rewrite GlotPress to be a WordPress plugin? I think so and wouldn’t mind to take the lead in it. I think it would be an hugh improvement to see it as a plugin.
-
Japh
Interesting! If this is possible, I’d love to be involved. Making GlotPress easier to use seems to make sense to me.
-
Ryan McCue
Definitely. It worked wonders for bbPress, and I think it makes more sense now that we have a much better generic object system in WP (post types).
-
Scott Kingsley Clark
+1 on making it easier and piggy backing WP itself rather than BackPress
-
John Havlik
I would like to see GlotPress become a WordPress plugin. I already use it with a common user database with a WordPress install since it’s easier to manage users there. Additonally, I’ve written a plugin to give me translator and validator roles within WordPress and to grab some statistics from GlotPress, if the data was already there in WordPress (most likely in an easier to parse format) it would be awesome.
-
Luc De Brouwer
Hear, hear. I think it would significantly lower the threshold for and to the i10n part of our community!
-
cfoellmann
sounds good but I dont think that the development here is flexible enough
-
Marko Heijnen
I don’t see the issue. We can create a branch like BuddyPress did. Also first development can be done on GitHub and then move to SVN.
-
-
Japh
I left a comment, but apparently it’s “awaiting moderation”.
Basically, if it’s possible, I’d love to help
-
Vinicius Massuchetto
Seems to be a good point. I’ve been discussing with @catiakitahara some functionalities and workflow that would be great for GlotPress — as we have some good experience (and problems) using it in terms of community. That would imply in a good rewriting job, and doing it as a plugin seems to be easier to integrate with developers and users (easier to install and to develop).
@markoheijnen, we would like to contribute with some specs before jumping into the development. We can do it next week. Also, I’m ready to help coding and discussing the technical issues.
-
-
jumborex
I’ve seen this project now, and tryed to insert some Italian translation in the po files for WP e-Commerce plugin. http://languages.getshopped.org/projects/wp-e-commerce/it/default
I’ve seen that working for this db is not easy:
1. I cannot find any automatic method for importing translation from some external support. I mean, it’s easier to write it in poedit (for example), see the effect in some site of yours, then export the translation in the official site.
2. All lines appear to be Yellow to me: if I understand this means that no translation has been approved. and the current translation is ‘waiting’.
3. I’ve seen that my translation cannot be downloaded, and I cannot imagine why, because it appears to be Yellow as any other’s translation.
4. In some case I cannot see the change of Language in my site: few cases, but I cannot imagine why. All other translation works and not these few strings!
Any idea, or suggestion?
Thank you. -
CircuitSoft
Can someone explain throughly what GlotPress is?
-
mrsbeata
A way to translate WordPress stuff. Plugins and theme developers can use this as their source for translated files. We who can translate bring our own personal time to the table to be useful for our own stuff as helping out the community.
Cheap, good stuff.
-
Edwin
I’m a bit confused too
-
Cátia Kitahara
There’s an explanation on the sidebar of this blog, but basically it’s the base tool used at translate.wordpress.org so international communities translate WordPress and other related projects to their languages. It’s also a free software, so anyone can download it and use it for their own purposes.
-
-
CircuitSoft
Thank you everyone, for explaining this very clearly.
-
-
Cátia Kitahara
Hi guys, as @Zé mentioned before, we need to revive GlotPress development. I’m up to it and I’d like to contribute with my design skills and my experience as a user. Also, I’ve talked to some programmers I know who can contribute too. But where do we start from? I’ve read past posts from this blog and I noticed there were some efforts to improve the interface, among other things, but it seems they came to nothing. Why is that? So I think it’s a good idea to schedule a regular meeting on the IRC channel so we all can be updated on the development status, stablish priorities, etc, if there isn’t one yet. What do you think of it? @fmestrone, @nacin, @remkus and whoelse would like to help.
-
Vinicius Massuchetto
Well, in a first place, who’s applying patches and taking care of current contributions? There seems to be some mantainance stuff running, but most patches are just ‘new’, waiting for tests.
Curiously, the last message in the list, almost a year ago, is asking how to help with the project.
-
Cátia Kitahara
The list is almost dead, Vinícius, and the guy had an aswer and was directed here. What we need to do is update the trac homepage with this information, but we need somebody to do that. I guess Zé Fontainhas have been doing that, though it’s really not his responsability and I don’t know if he wants that. My intention here isn’t to point finger at people who aren’t doing their jobs, but to start doing the job ourselves and make an effort to make it go foward.
-
Cátia Kitahara
Ah, only Zé, Nacin and Nikolay have commit permission, I guess. As Zé proposed in this blog, sometime ago, this should be like this until somebody else starts contributing regularly and with an acceptable code.
-
Zé
I think that at least @defries, @stas and @scribu (possibly @westi) have commit rights, too
-
-
-
cfoellmann
For me the main problem is SVN. No possibility for the casual contributer to submit anything easily.
@fmestrone did his fork at https://github.com/ReGlot/ReGlot and I jumped on the ReGlot-Train with https://github.com/Foe-Services-Labs/Translate and contributed a proper UI based on Bootstrap and FontAwesome. The service is hosted at https://translate.foe-services.de (deployment of the deploy-branch) – lets call it a stable beta – and the most current version of my ReGlot-fork (master-branch, a little buggy sometimes) is at https://reglot.foe-services.de. All upstream changes to GlotPress (not much at the moment) will be implemented to ReGlot by @fmestrone.If you are comfortable with the fork join us! I am desperate for some coders since I am just a frontend designer and translator myself.
-
Cátia Kitahara
I don’t think svn is a problem, it’s just a version control system, the problem is lack of a proper team leader. SVN, git, it doesn’t matter. My point isn’t just to keep developing GlotPress, but to develop it because it’s important for the future of WordPress and because it’s a real interest of the international community.
That said, we should bring these contributions to the “official” version, instead of maintaining a fork. That’s my opinion and that’s what I’m proposing here. -
Stas Sușcov
@cfoellmann Catia is right. There’s a GlotPress mirror on GitHub, if you would send a pull request there, I would see that.
Regarding ReGlot, there might be some good contributions there, but the maintainer simply dropped tests, which is unacceptable for the project.
The solution would be to sit and discuss a possible collaboration and split the tasks.
-
Cátia Kitahara
Hi Stas
,Exactly! That’s why I’m proposing a meeting at the IRC channel and I think Nacin, Nikolay and Zé at least should be present. I’ll tweet this to bring their attention, I don’t know how this mentioning thing works here. It worked for Nacin, but not for Zé or Nikolay.
-
Vinicius Massuchetto
The changes presented by @cfoellmann looks pretty good in the GitHub project! However, I think an approach to the WordPress appearance (as it uses BackPress) would be more appropriate, but this is another discussion…
The difficulties we’re experiencing in GlotPress are much more around the workflow than the appearance. It would be a good idea to define priorities, so we can propose our changes accordingly.
-
Denis
I would disagree with Catia and Stas.
GitHub is more than just a versioning system. It also creates an eco system so that it is easy to make pull requests and track bugs.Nice to hear, that GP has a mirror on GitHub. But is it official?
Main problems for me with GP are:
1) No user logins mechanism after install (had to install WP and add link to login)
2) No translation available for the GP itself. How it is possible that translators had to use English only software for translation?!BTW I was not able to install ReGlot. Was not functional after installation. ReGlot has English strings for translation…
-
Cátia Kitahara
Denis, I agree that git is better than svn, and github is great for contributers, however, though the version control tool plays an important role, it’s not the main reason why GlotPress development is stuck.
-
-
-
Stas Sușcov
I remember we did some cleanups during summit so milestone 1.0 tagged issues are more or less what needs to be done.
I also have a couple of patches I didn’t get a chance to commit mostly because of the lack of free time. But I would love to help if there are more people to jump in.
-
-
destebanosclass
I think I maybe found a bug on glotpress, or at least, at my setup. We’re using Glotpress to translate our project (a PHP CMS), we use php-gettext. Problem is that sometimes there’re more than 1 translation per each original, but they are empty, so line 112 of pomo/mo.php ( return implode(chr(0), $entry->translations); ) adds a null character among them (When exporting as a .MO file). You end with a string like “This is my string” (null is represented by “”), and in our cms it appear as “This is my string”. On the other side .PO file is fine, if I open it with poedit and save it, the .mo file works fine with out php-code.
I’m not a gettext/mo expert, so I really don’t know if :
A) Problem is in our code (we didn’t manage multiple translation per original)
B) The problem is on the php-gettext library
C) GP should not export empty strings as translationsOur current workaround is to return only the first translation : return $entry->translations[0]; But again, since I’m not an expert, not sure if this is correct.
Thanks
-
Calvin
I just discovered the page on http://translate.wordpress.com where I can suggest translations, and I added a suggestion for “Recent Posts” in Norwegian. Then I noticed that another quite good suggestion from another user to “My Profile” + some related things had been added more than 3 months ago, and they are still “waiting”. So I wonder, how long does these suggestions usually wait?
On my blog, “Recent posts” looks bad, so I hope it will eventually be changed to something that would be correct in Norwegian.
-
Kenan Dervišević
You’re asking for help in the wrong place. You should ask this question on the WordPress.com support forums (link http://en.forums.wordpress.com/forum/translations). Ask for the names of validators for your language and get in touch with them regarding the approval of your suggestions. I hope this answer will help you.
-
-
Peric
i would like to be active on translating WordPress in my language but still have some confusion on how to do it?
-
MONDOHA Maoulida
and i
-
Zé
-
-
cfoellmann
The glotpress svn repo (I dislike SVN ;-|) is mirrored at https://github.com/buddypress/glotpress (This I like) but it says “(unofficial mirror, almost always in sync)” in the repo description.
How official is it and how often is is updated. Would you say that it is save to use it as upstream for a fork?status
Zé 1:48 pm on February 3, 2013 Permalink |
(note: this more of a polyglots thing). Yes, branching in Translate WordPress is a bit clunky. Export all .po’s from 3.4 and import those into 3.5, most strings should be covered, but keep in mind that there have been many changes from 3.4 to 3.5, especially help screens and the welcome page.
Akerbeltz 2:28 pm on February 3, 2013 Permalink |
Will you be in #polyglotts today at some point?
Zé 8:23 pm on February 3, 2013 Permalink |
I’m afraid I will not today, but I’ll make sure to be there tomorrow.
Akerbeltz 12:03 pm on February 6, 2013 Permalink
Not had much luck – what’s the best room/time to catch you in? Can’t remember your handle either